A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las categorías... |
Información del autor
Autor Fisher, Juan |
Documentos disponibles escritos por este autor
Refinar búsqueda
La traducción de los Setenta / Fisher, Juan
Título : La traducción de los Setenta Tipo de documento: texto impreso Autores: Fisher, Juan Editorial: Vida y Espiritualidad. Fecha de publicación: 2010 Número de páginas: 111 paginas ISBN/ISSN/DL: 978-9972-212-40-6 Nota general: <19417>
<19465>
<21571>Clasificación: 220.48/F57 Resumen: Presentación – 5
I. El rey Tolomeo recopilo con enorme esfuerzo libros de todas partes – 7
II. Para este fin procuró el rey que los divinos volúmenes de los hebreos fuesen traducidos a la lengua griega – 9
III. Fue Dios quien hizo nacer en el rey el deseo de traducir estos libros – 13
IV. Por consiguiente, el rey pidió al pontífice algunos expertos en estas escrituras para encargarles dicha tarea – 15
V. El pontífice atendió con el mayor empeño a los deseos del rey – 19
VI. El pontífice no se valió del artificio alguno para engañar al rey evitando que la traducción sea realizase fielmente – 21
VII. El pontífice envío al rey hombres idóneos y aptisimos para llevar a cabo esta empresa - 25
VIII. Aquellos varones no eran tan rudos y obtusos de entendimiento como para cometer tantos y tan torpes errores – 29
IX. Los intérpretes no cometieron dolo ni fraude en esta tarea – 33
X. Cuanto cambiaron en su traducción lo hicieron movidos por el espíritu – 35
XI. El espíritu podría haberlos inspirados, aunque no hubiesen estado separados en celdas – 39
XII. Es más creíble que tales celdas hayan existido realmente que el hayan sido inventadas con una mentira – 43
XIII. El opúsculo de Aristeo que está en circulación no deroga en nada la autoridad de los setenta – 47
XIV. Era conveniente que en los inicios de la iglesia hubiera una traducción del texto hebreo – 51
XV. No sólo era conveniente que se realizaste esta obra, sino que además lo fuese de modo que se pudiera dudar de su origen divino – 55
XVI. Era conveniente que dicha traducción se realizase de modo que se evitase que los judíos corrompiesen sus propias escrituras - 59
XVII. También lo pidió la multiplicidad de acepciones de la palabra hebrea – 63
XVIII. Lo pedía también el desacuerdo entre los autores más recientes que han acometido esa tarea – 67
XIX. La traducción fue del todo necesaria para el pueblo y para los pastores de la iglesia – 71
XX. Las escrituras que los apóstoles citaron de los setenta aseguran muchísimo la autoridad de éstos – 75
XXI. Los testimonios que los pastores de la iglesia tomaron de los setenta corroboran mucho la autoridad de éstos – 87
XXII. Los testimonios que los pastores de la iglesia tomaron de los setenta corroboran mucho la autoridad de estos – 93
XXIII. Este consenso hecho por el espíritu en nada deroga la verdad hebrea – 97
XXIV. Sería más tolerable dudar de la autoridad de cualquier autor, por más erudito que sea, que de la autoridad de los setenta intérpretes - 103
Nota de contenido: BIBLIA ANTIGUO TESTAMENTO. La traducción de los Setenta [texto impreso] / Fisher, Juan . - [S.l.] : Vida y Espiritualidad., 2010 . - 111 paginas.
ISBN : 978-9972-212-40-6
<19417>
<19465>
<21571>
Clasificación: 220.48/F57 Resumen: Presentación – 5
I. El rey Tolomeo recopilo con enorme esfuerzo libros de todas partes – 7
II. Para este fin procuró el rey que los divinos volúmenes de los hebreos fuesen traducidos a la lengua griega – 9
III. Fue Dios quien hizo nacer en el rey el deseo de traducir estos libros – 13
IV. Por consiguiente, el rey pidió al pontífice algunos expertos en estas escrituras para encargarles dicha tarea – 15
V. El pontífice atendió con el mayor empeño a los deseos del rey – 19
VI. El pontífice no se valió del artificio alguno para engañar al rey evitando que la traducción sea realizase fielmente – 21
VII. El pontífice envío al rey hombres idóneos y aptisimos para llevar a cabo esta empresa - 25
VIII. Aquellos varones no eran tan rudos y obtusos de entendimiento como para cometer tantos y tan torpes errores – 29
IX. Los intérpretes no cometieron dolo ni fraude en esta tarea – 33
X. Cuanto cambiaron en su traducción lo hicieron movidos por el espíritu – 35
XI. El espíritu podría haberlos inspirados, aunque no hubiesen estado separados en celdas – 39
XII. Es más creíble que tales celdas hayan existido realmente que el hayan sido inventadas con una mentira – 43
XIII. El opúsculo de Aristeo que está en circulación no deroga en nada la autoridad de los setenta – 47
XIV. Era conveniente que en los inicios de la iglesia hubiera una traducción del texto hebreo – 51
XV. No sólo era conveniente que se realizaste esta obra, sino que además lo fuese de modo que se pudiera dudar de su origen divino – 55
XVI. Era conveniente que dicha traducción se realizase de modo que se evitase que los judíos corrompiesen sus propias escrituras - 59
XVII. También lo pidió la multiplicidad de acepciones de la palabra hebrea – 63
XVIII. Lo pedía también el desacuerdo entre los autores más recientes que han acometido esa tarea – 67
XIX. La traducción fue del todo necesaria para el pueblo y para los pastores de la iglesia – 71
XX. Las escrituras que los apóstoles citaron de los setenta aseguran muchísimo la autoridad de éstos – 75
XXI. Los testimonios que los pastores de la iglesia tomaron de los setenta corroboran mucho la autoridad de éstos – 87
XXII. Los testimonios que los pastores de la iglesia tomaron de los setenta corroboran mucho la autoridad de estos – 93
XXIII. Este consenso hecho por el espíritu en nada deroga la verdad hebrea – 97
XXIV. Sería más tolerable dudar de la autoridad de cualquier autor, por más erudito que sea, que de la autoridad de los setenta intérpretes - 103
Nota de contenido: BIBLIA ANTIGUO TESTAMENTO. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 19417 220.48/F57 FIS Libro Biblioteca Central FTPCL Ejemplares codificados Disponible 19465 220.48/F57 FIS Libro Biblioteca Central FTPCL Ejemplares codificados Disponible 21571 220.48/F57 FIS Libro Biblioteca Central FTPCL Ejemplares codificados Disponible